Review of Anuvahood

Anuvahood (2011)
3/10
I guess it would be funny.....if it had subtitles
5 July 2011
Now I am from Australia and I understand the Queens English from both sides of the world. Problem is, these guys are speaking the queens English. It's some sort of bastardized slang (which I imagine is how they speak in that corner of England, which is cool, but, don't fink we can unerstan ya blood!) Now I can see the humorous side and I get the pun and poke at other films along the way, but I just couldn't understand a damn thing. Same thing happened to me when I watched 1 Day. Great idea, shame it had no it was in another language. When you watch a film, like Menace 2 Society or Fresh or 187 for that matter,the slang is portrayed but understandable (maybe American Filmmakers hand feed their audience more so than British filmmakers). Even in comedic send ups and spoofs like Don't be a menace..., the language is still understandable. Pity, I would of enjoyed this based on the actors.
3 out of 12 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed